Le mot vietnamien "hiến dâng" signifie principalement "dédier", "offrir" ou "vouer". C'est un terme qui évoque l'idée de donner quelque chose de précieux ou de sacré à quelqu'un ou à une cause, souvent avec une connotation de sacrifice ou de dévotion.
"Hiến dâng" est souvent utilisé dans des contextes où une personne donne de son temps, de son énergie ou des ressources pour une cause noble, un idéal ou pour aider les autres. Le mot peut aussi être utilisé dans un sens spirituel ou religieux, où l'on se consacre à une divinité ou à une mission.
Contexte général :
Contexte spirituel :
Dans un contexte littéraire ou poétique, "hiến dâng" peut être utilisé pour exprimer des sentiments profonds d'amour ou de dévotion. Par exemple, dans une chanson ou un poème, on pourrait dire que l'on "hiến dâng trái tim" (offrir son cœur) à un être cher.
Bien que "hiến dâng" soit principalement utilisé pour parler de dévouement ou de sacrifice, il peut aussi avoir une connotation de générosité, comme dans le cas de faire un don à une œuvre de charité.